Abstract
This paper describes the official runs of the Twenty-One group for the first CLEF workshop. The Twenty-One group participated in the monolingual, bilingual and multilingual tasks. The following new techniques are introduced in this paper. In the bilingual task we experimented with different methods to estimate translation probabilities. In the multilingual task we experimented with refinements on raw-score merging techniques and with a new relevance feedback algorithm that re-estimates both the model's translation probabilities and the relevance weights. Finally, we performed preliminary experiments to exploit the web to generate translation probabilities and bilingual dictionaries, notably for English-Italian and English-Dutch.
Original language | English |
---|---|
Title of host publication | Cross-Language Information Retrieval and Evaluation |
Subtitle of host publication | Workshop of Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2000, Lisbon, Portugal, September 21-22, 2000, Revised Papers |
Place of Publication | Berlin, Heidelberg |
Publisher | Springer |
Pages | 102-114 |
Number of pages | 13 |
ISBN (Electronic) | 978-3-540-44645-3 |
ISBN (Print) | 978-3-540-42446-8 |
DOIs | |
Publication status | Published - 2001 |
Event | 1st Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2000 - Lisbon, Portugal Duration: 21 Sept 2000 → 22 Sept 2000 Conference number: 1 |
Publication series
Name | Lecture Notes in Computer Science |
---|---|
Publisher | Springer |
Volume | 2069 |
ISSN (Print) | 0302-9743 |
ISSN (Electronic) | 1611-3349 |
Workshop
Workshop | 1st Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum, CLEF 2000 |
---|---|
Abbreviated title | CLEF |
Country/Territory | Portugal |
City | Lisbon |
Period | 21/09/00 → 22/09/00 |
Keywords
- 2023 OA procedure