Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionAcademicpeer-review

    14 Downloads (Pure)

    Abstract

    In this paper we will give a short overview of the ideas underpinning the demonstrator developed within the EU-funded project Twenty-One; this system provides for the disclosure of information in a heterogeneous document environment that includes documents of different types and languages. As part of the off-line document processing that has been integrated in the system noun phrases are extracted to build a phrase-based index. They are the starting point for the generation of both a fuzzy phrase index and a translation step that is needed for the realisation of cross-language retrieval functionality.
    Original languageEnglish
    Title of host publicationLanguage Technology in Multimedia Information Retrival
    Subtitle of host publicationProceedings of the Fourteenth Twente Workshop on Language Technology (TWLT14)
    EditorsDjoerd Hiemstra, Franciska de Jong, Klaus Netter
    Place of PublicationEnschede, The Nederlands
    PublisherUniversity of Twente
    Pages189-194
    Publication statusPublished - 27 Jan 1998
    EventTwente Workshop on Language Technology, TWLT 14: Language Technology in Multimedia Information Retrieval - University of Twente, Enschede, Netherlands
    Duration: 7 Dec 19988 Dec 1998
    Conference number: 14

    Publication series

    NameTwente Workshop on Language Technology
    PublisherUniversity of Twente
    Number14
    ISSN (Print)0929-0672

    Workshop

    WorkshopTwente Workshop on Language Technology, TWLT 14
    Abbreviated titleTWLT
    CountryNetherlands
    CityEnschede
    Period7/12/988/12/98

    Fingerprint

    Processing

    Keywords

    • IR-77478
    • METIS-119192
    • Cross-Language Information Retrieval
    • multimedia information retrieval
    • Language Technology

    Cite this

    de Jong, F. (1998). Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval. In D. Hiemstra, F. de Jong, & K. Netter (Eds.), Language Technology in Multimedia Information Retrival: Proceedings of the Fourteenth Twente Workshop on Language Technology (TWLT14) (pp. 189-194). (Twente Workshop on Language Technology; No. 14). Enschede, The Nederlands: University of Twente.
    de Jong, Franciska. / Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval. Language Technology in Multimedia Information Retrival: Proceedings of the Fourteenth Twente Workshop on Language Technology (TWLT14). editor / Djoerd Hiemstra ; Franciska de Jong ; Klaus Netter. Enschede, The Nederlands : University of Twente, 1998. pp. 189-194 (Twente Workshop on Language Technology; 14).
    @inproceedings{bab8f3b3b35f435bb84247b4c1fb33de,
    title = "Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval",
    abstract = "In this paper we will give a short overview of the ideas underpinning the demonstrator developed within the EU-funded project Twenty-One; this system provides for the disclosure of information in a heterogeneous document environment that includes documents of different types and languages. As part of the off-line document processing that has been integrated in the system noun phrases are extracted to build a phrase-based index. They are the starting point for the generation of both a fuzzy phrase index and a translation step that is needed for the realisation of cross-language retrieval functionality.",
    keywords = "IR-77478, METIS-119192, Cross-Language Information Retrieval, multimedia information retrieval, Language Technology",
    author = "{de Jong}, Franciska",
    year = "1998",
    month = "1",
    day = "27",
    language = "English",
    series = "Twente Workshop on Language Technology",
    publisher = "University of Twente",
    number = "14",
    pages = "189--194",
    editor = "Djoerd Hiemstra and {de Jong}, Franciska and Klaus Netter",
    booktitle = "Language Technology in Multimedia Information Retrival",
    address = "Netherlands",

    }

    de Jong, F 1998, Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval. in D Hiemstra, F de Jong & K Netter (eds), Language Technology in Multimedia Information Retrival: Proceedings of the Fourteenth Twente Workshop on Language Technology (TWLT14). Twente Workshop on Language Technology, no. 14, University of Twente, Enschede, The Nederlands, pp. 189-194, Twente Workshop on Language Technology, TWLT 14, Enschede, Netherlands, 7/12/98.

    Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval. / de Jong, Franciska.

    Language Technology in Multimedia Information Retrival: Proceedings of the Fourteenth Twente Workshop on Language Technology (TWLT14). ed. / Djoerd Hiemstra; Franciska de Jong; Klaus Netter. Enschede, The Nederlands : University of Twente, 1998. p. 189-194 (Twente Workshop on Language Technology; No. 14).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingConference contributionAcademicpeer-review

    TY - GEN

    T1 - Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval

    AU - de Jong, Franciska

    PY - 1998/1/27

    Y1 - 1998/1/27

    N2 - In this paper we will give a short overview of the ideas underpinning the demonstrator developed within the EU-funded project Twenty-One; this system provides for the disclosure of information in a heterogeneous document environment that includes documents of different types and languages. As part of the off-line document processing that has been integrated in the system noun phrases are extracted to build a phrase-based index. They are the starting point for the generation of both a fuzzy phrase index and a translation step that is needed for the realisation of cross-language retrieval functionality.

    AB - In this paper we will give a short overview of the ideas underpinning the demonstrator developed within the EU-funded project Twenty-One; this system provides for the disclosure of information in a heterogeneous document environment that includes documents of different types and languages. As part of the off-line document processing that has been integrated in the system noun phrases are extracted to build a phrase-based index. They are the starting point for the generation of both a fuzzy phrase index and a translation step that is needed for the realisation of cross-language retrieval functionality.

    KW - IR-77478

    KW - METIS-119192

    KW - Cross-Language Information Retrieval

    KW - multimedia information retrieval

    KW - Language Technology

    M3 - Conference contribution

    T3 - Twente Workshop on Language Technology

    SP - 189

    EP - 194

    BT - Language Technology in Multimedia Information Retrival

    A2 - Hiemstra, Djoerd

    A2 - de Jong, Franciska

    A2 - Netter, Klaus

    PB - University of Twente

    CY - Enschede, The Nederlands

    ER -

    de Jong F. Twenty-One: a baseline for multilingual multimedia retrieval. In Hiemstra D, de Jong F, Netter K, editors, Language Technology in Multimedia Information Retrival: Proceedings of the Fourteenth Twente Workshop on Language Technology (TWLT14). Enschede, The Nederlands: University of Twente. 1998. p. 189-194. (Twente Workshop on Language Technology; 14).